Bienvenue, Invité. Merci de vous connecter ou de vous inscrire.

Auteur Sujet: En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots  (Lu 1899 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Parvaneh

  • Immortel
  • *****
  • Messages: 5455
    • Voir le profil
En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots

Ces 20 dernières années, grâce aux activités de l'Académie de la langue et de la littérature persanes, plus de 50 000 nouveaux mots et expressions ont été introduits dans la langue persane, ou farsi, selon Gholam-Ali Haddad Adel, chef de la Fondation Saadi et directeur de l'académie.


Téhéran a ouvert des cours de perfectionnement en persan pour les étudiants étrangers. Le cycle de cours en est déjà à sa 82e édition. Cette année, le stage a accueilli 240 étudiants de 24 pays.
Lors de la cérémonie d'ouverture, Gholam-Ali Haddad Adel a salué les étudiants étrangers avec les mots suivants: "Un homme sage a dit une fois — autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. Chaque nouvelle langue vous ouvre une nouvelle culture et, avec elle, un nouveau monde. La langue persane vous familiarise avec la vie du monde iranien et musulman".

Le chef de l'Académie de la langue et de la littérature persanes a noté que le persan qu'on parle aujourd'hui avait plusieurs ancêtres, dont le moyen-persan et le vieux-persan. La naissance de la langue persane moderne a coïncidé avec la pénétration de l'islam en Iran, liant fortement le persan à la culture musulmane.
"Par le nombre de locuteurs, le persan est la deuxième langue du monde musulman après l'arabe. En étudiant le farsi, vous découvrirez la civilisation iranienne vieille de 7 000 ans et posséderez la clé du trésor de la littérature persane", continue-t-il.

Au sujet des activités de l'Académie de la langue et de la littérature persanes, Gholam-Ali Haddad Adel a souligné le rôle du persan dans l'identité des Iraniens. Selon lui, au cours des 20 dernières années, un des axes principaux de l'Académie était lié à la création des équivalents persans aux emprunts étrangers. Actuellement, un nouveau dictionnaire de la langue persane se prépare à passer sous presse. La seule lettre A y occupera 1 200 pages, et le dictionnaire sera composé de 32 volumes.


http://fr.sputniknews.com/culture/20150816/1017573990.html#ixzz3izxVq2IQ
"Affirmons notre fierté d'être Français (et je rajouterais Iraniens), car on ne bâtit rien sur l'auto-dénigrement"

Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #1 le: août 17, 2015, 10:28:59 am »
Très intéressant.
Carte très parlante qui montre les langues et le nombre de locuteurs par pays :
« Modifié: juillet 29, 2016, 08:28:35 am par Florinda »

Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #2 le: février 19, 2016, 10:53:58 am »
This video is about the Persian language (Farsi, Dari, Tajik) and what's fascinating about it.
Persian often lives in the shadow of Arabic, but Persian is a major language in its own right.


Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #3 le: mars 21, 2016, 10:12:55 am »
Une vidéo en anglais de 55 mn présentant une exposition ayant eu lieu en 2014 dans la Bbibliothèque du Congrès américain "A Thousand Years of the Persian Book"


Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #4 le: juillet 28, 2016, 09:57:15 am »
The 10 Oldest Languages Still Spoken In The World Today

Language evolution is like biological evolution – it happens minutely, generation by generation, so there’s no distinct breaking point between one language and the next language that develops from it. Therefore, it’s impossible to say that one language is really older than any other one; they’re all as old as humanity itself. That said, each of the languages below has a little something special—something ancient—to differentiate it from the masses.

- Farsi
In case you haven’t heard of Farsi, it’s a language spoken in modern day Iran, Afghanistan, and Tajikistan, among other places. You’ve probably heard of Persian, and it probably conjures up pictures of genies coming out of bottles. They’re actually the same language, under a different name. Farsi is the direct descendant of Old Persian, which was the language of the Persian Empire. Modern Persian took form around 800 CE, and one of the things that differentiates it from many modern languages is that it has changed relatively little since then. Speakers of Persian today could pick up a piece of writing from 900 CE and read it with considerably less difficulty than an English speaker could read, say, Shakespeare.

- Hebrew
- Tamil
- Lithuanian
- Icelandic
- Macedonian
- Basque
- Finnish
- Georgian
- Irish Gaelic

http://theculturetrip.com/asia/india/articles/the-10-oldest-languages-still-spoken-in-the-world-today/?utm_source=facebook


Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #5 le: juillet 29, 2016, 08:30:46 am »
Classement selon le nombre d'articles.
Pus de 500 000 à ce jour pour le persan. Les premiers articles en persan dateraient de 2003.

« Modifié: juillet 29, 2016, 02:02:07 pm par Florinda »

Hors ligne dini

  • Immortel
  • *****
  • Messages: 5511
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #6 le: juillet 29, 2016, 10:01:23 am »
je comprends pas bien ce classement flo , article de quoi dans wiki? et c'est quoi la conclusion?

quand je vois suédois 2eme ou encore cebuano en 3eme position je n'y comprend rien  :embarrassed:
« La science, c'est ce que le père enseigne à son fils. La technologie, c'est ce que le fils enseigne à son papa » : Michel Serres

Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #7 le: juillet 29, 2016, 02:01:38 pm »
J'imagine que cela inclut tous les articles de Wikipédia, quelque soient les sujets majeurs ou mineurs traités !
En soit cela n'a aucune valeur scientifique, c'est juste à titre indicatif ... mais comme cette base d'informations collaborative est devenue une référence mondiale, ça montre une forme de dynamique des langues utilisées !!!

Je reconnais bien là ta rigueur scientifique Dini !  :wink:

Hors ligne dini

  • Immortel
  • *****
  • Messages: 5511
    • Voir le profil
Re : Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #8 le: août 02, 2016, 09:30:54 am »
J'imagine que cela inclut tous les articles de Wikipédia, quelque soient les sujets majeurs ou mineurs traités !
En soit cela n'a aucune valeur scientifique, c'est juste à titre indicatif ... mais comme cette base d'informations collaborative est devenue une référence mondiale, ça montre une forme de dynamique des langues utilisées !!!

Je reconnais bien là ta rigueur scientifique Dini !  :wink:

ok merci.
La conclusion c'est que les 20 millions des philippin ou les 9 millions de locuteurs suédois écrivent en moyenne plus d'article (2 millions pour chaque langue) que les 1,2 milliards de chinois  :smiley:
« La science, c'est ce que le père enseigne à son fils. La technologie, c'est ce que le fils enseigne à son papa » : Michel Serres

Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #9 le: août 02, 2016, 08:29:57 pm »
Petite découverte linguistique liée à cette période estivale.
Vous connaissez peut-être ce tissu gaufré très léger et agréable à porter par temps chaud.



Et bien ce tissu s'appelle "seersucker"



Le "seersucker" consiste en une alternance de lignes bleues lisses et de lignes blanches gaufrées, obtenues en exerçant des tensions différentes sur le métier à tisser. Cette matière est surtout utilisée pour confectionner des vestes dont l'étoffe favorise la perte de chaleur et la circulation de l'air.

Étymologiquement, le mot vient du perse « shir o shekar », traduit par « de lait et de sucre », faisant là référence à une probable ressemblance avec ces aliments, dont l'un est lisse et l'autre grossier.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Seersucker
« Modifié: février 06, 2017, 08:31:40 pm par Florinda »

Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #10 le: février 06, 2017, 08:24:48 pm »
Le site web Localingual se propose de vous faire voyager linguistiquement depuis votre smartphone ou votre ordinateur.
Et le tout en mettant à contribution les locuteurs de toutes nationalités, qu'ils parlent la langue officielle d'un pays (langue dite véhiculaire), ou une langue secondaire uniquement parlée par une communauté spécifique résidant dans un pays (langue dite vernaculaire).
Les visiteurs du site sont ainsi invités à enregistrer un petit extrait sonore de la langue de leur choix afin d'alimenter le projet.

https://localingual.com/?ISO=IR

Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #11 le: mai 09, 2017, 12:18:42 pm »

Hors ligne Florinda

  • Moderator
  • Archange
  • *****
  • Messages: 9754
    • Voir le profil
Re : En vingt ans, le persan a gagné plus de 50.000 nouveaux mots
« Réponse #12 le: novembre 09, 2017, 07:35:11 pm »
Article intéressant qui fait le point sur le Farsi/Dari !

Dari Or Farsi? Afghanistan's Long-Simmering Language Dispute

What to call the Persian language in Afghanistan? It's a question Afghans have grappled with and sparred over for decades.

The long-simmering dispute was reignited after the BBC changed the name of one of its local-language Facebook pages to BBC Dari, prompting a backlash from many Afghan Persian speakers who despise the word officially used to describe their language.

Many Persian speakers in Afghanistan prefer and use the name Farsi, the official language in Iran. They say the term Dari has been forced on them by the dominant Pashtun ethnic group as an attempt to distance Afghans from their cultural, linguistic, and historical ties to the Persian-speaking world, which includes Iran and Tajikistan.

Language has long been a sore point in Afghanistan, where it has exposed unresolved tensions among the country's ethnic and linguistic groups.

Same Language

"Dari is not the Afghan dialect of Farsi," says Partaw Naderi, a prominent Afghan poet and minority-rights activist. "Dari is the name of a language that is also known as Farsi."

Naderi says historical documents prove that the word Dari, along with Parsi, dates as far back as the sixth century, when it was used to describe the Persian language. After the language adopted the Arabic script centuries later, it fell out of use and was replaced by the term Farsi.

Naderi says he prefers to use the word "Farsi-Dari" to describe the Persian language, calling it a solution to the current standoff. Any change would require a constitutional amendment.

Naderi says that while the Persian spoken in Afghanistan and neighboring Iran have distinct accents and variations in vocabulary and usage, the language is the same. There are dozens of regional variations of Persian inside Iran and Afghanistan, Naderi says.

Dari is the lingua franca in Afghanistan, where it is the native tongue of ethnic Tajiks, Hazaras, and Aimaqs as well as being spoken by Pashtuns in and around the capital, Kabul. Many educated Afghans are bilingual, speaking both Dari and Pashto, the country's other official language.

Constitutional Standoff

Dari became an official language in Afghanistan in the country's 1964 constitution. Two earlier constitutions in the 20th century had labeled it Farsi.

The late Afghan historian Mir Sediq Farhang, who was a member of the commission that drafted the 1964 constitution, wrote in his memoirs published in 2015 that the term Dari became a compromise in a standoff between the ruling Pashtun elite and leaders of the Persian-speaking community.

Farhang wrote that Afghanistan's Pashtun leaders wanted Pashto as the sole official language, claiming that Farsi belonged to Iran. To ensure equity between Pashto and Farsi, Persian speakers opted to include the name Dari to make a superficial distinction, Farhang wrote.

While Dari became the official name of the language, Farsi is still the word of choice among many Persian speakers even today.

"This debate pits those who look at language as a shared heritage that includes thinkers, writers, and poets of the Farsi language against those who believe that Dari has older roots and provides a distinct identity that cannot be confused with Iran's claim," says Omar Samad, an analyst and former Afghan ambassador who has advised senior Afghan officials.

Political Move

It is the politics surrounding Dari that has angered many Persian speakers, who say the term Dari was favored by Pashtun leaders as a means of distancing Afghanistan from the Persian cultural and political sphere.

Ali Adili, a researcher at Afghanistan Analysts Network, an independent think tank in Kabul, says many see the BBC name change as a continuation of this policy. "Afghan Persian speakers oppose a move they think is aimed at dividing one common language that is spoken in a broader civilizational sphere into two," he says.

The language dispute comes with ethnic tensions running high, spurred on by an unpopular and polarized central government in which power is divided between President Ashraf Ghani and Chief Executive Abdullah Abdullah, who draw political support from the Pashtun and ethnic Tajik communities, respectively. Ghani has been accused of ethnic favoritism and stoking tensions, allegations that he vehemently denies.

Adili says ethnic and linguistic issues are a manifestation of broader identity politics in Afghanistan. Some political figures, for example, have recently told journalists what Persian words they should and should not use. "This is a bid to distinguish Dari and Farsi, which Persian speakers consider as a campaign to block their language and reconstruct their identity," he says.

'Plot To Divide'

Mina Baktash, head of the BBC's Afghan service, said on November 4 that there were "absolutely no political and cultural reasons behind our decision" and added that the term Dari was the official name of the language in Afghanistan.

But that has not ended the criticism of the BBC.

The Private Arman-e Melli daily newspaper accused the BBC of a "plot to divide Dari from the Persian language."

"The people in Afghanistan, Iran, and Tajikistan speak Dari, which is the Persian language," said an editorial published on November 5.

In an editorial on November 5, the private Mandegar daily said the BBC was guilty of "fascism" and sowing divisions in the country.

Amrullah Saleh, the country's former intelligence chief and leader of the Green Trend political movement, called in a Facebook post on November 5 for his supporters to boycott the BBC.

The European Campaign for Human Rights for the People of Afghanistan (ECHRA), a London-based group, has launched a social-media campaign to get the name changed back to BBC Afghanistan.*

https://www.rferl.org/a/afghanistan-dari-farsi-persian-language-dispute/28840560.html